Dear Sandra and Pamela,
Thank you both for helping to resolve my puzzle, and providing so much information. First let me apologize Sandra that I do not own your Legacy in Cloth. I have only one other Batak cloth, and my interest in the area is only just awakening. The acquisition of this piece under discussing actually has done much to alert me, as I find it both beautiful and intriguing. What I never realized before is how many variants of Batak cloths exist, how what might seem very minor differences can imply major distinctions, and how hard it is to say anything about them with complete certainty without having access to the weavers' proprietary information, either directly or handed down. (Very much the same applies to Iban cloths!) I am therefore in full agreement with your 'rant' - the one that you decided not to go into, but went into deep enough for us to get the message. The sad reality of course is that especially in the older days cloths were collected without much cognizance of their ethnographic, artistic or even historic meaning, and chosen simply on account of their visual appeal, as souvenirs of journeys or residence (very common of course in the 'Bataklanden' and nearby). How long ago is it that ikat began to be looked at with some degree of seriousness, scholarship - I mean beyond a few isolated studies? If always feel that the Irene Emery Round Table in 1979 was the spark that got the fire going. So, only 35 years ago. Not a long time for a complex field. And in several areas we have only one in-depth source. Such as Marianne van Vuuren for Tanimbar, James J. Fox for Roti, Genevi>eve Duggan for Savu, and yes Sandra Niessen for Batak.
To get back to my cloth, unless my eyes or my mind are deceiving me, actually there are twenty rows of gold supplementary weft, making it, I suppose a jongkit duapuluh. You sense that you must come and 'feel' my cloth. Excellent idea, you are more than welcome. If you do come, perhaps it would be best to come to the Woven Languages Exhibition at the Museu do Oriente in Lisbon, which still runs till 25 January 2015. I have a guided tour (in Portuguese) planned in the early evening of 16 January, and I would have plenty of time to show you around either in the afternoon or in the morning of the 17th. As I am sure Pamela told you, there are quite a few remarkable ikats there. The ulos under discussion is not at the show, but of course I would bring it. (My other ulos is at the show.)
Then we have the issue of dating. There were of course quite a few pieces already returning with colonials before the second world war, but the last came I believe in 1956 when the last Dutch were thrown out. So as the piece was described to me as having come from an old Dutch collection, we have to presume pre-1956. But the cloth feels older - at least to me. The thread seems quite brittle, and as for slubby - I am not sure how you would define slubby as opposed to say 'lumpy'. I have photographed one of the threads which shows a rather strong irregularity in width. Mind you this is not a typical thread; most are far smoother. But it stretches my imagination that a machine would have produced this, even a crappy old Medanese one.
File comment: Detail of thread - admittedly an exceptionally uneven one.
ikat_new_174_thread_01_enh_02.jpg [ 187.78 KiB | Viewed 25009 times ]
As I am a stickler for factual reporting (journalistic background), I would love to be able to nail this piece down to one particular type, one particular region. I do feel that we are getting very close. Would it be correct to say that is is
probably an ulos sigaragara jongkit duwa puluh,
probably from the Si Tolu Huta area bordering Toba and Karo? Then as for its use: is it likely to have been used as an ulos parompa, a carrying cloth? The original label, one of those yellowish affairs with a ringed hole for the thread to attach it to the cloth, said it was used during marriage ceremonies, when the father of the bride would wrap it over the shoulders of the pair to promote fertility. Is this likely? If so, what would such a cloth be called?
Again, thank you both for all the work put in. And Sandra, I hope to see you in Lisbon, otherwise perhaps at my place in the South one day.
Best wishes,
Peter
_________________
Peter ten Hoopen
www.ikat.us
PUSAKA COLLECTION: ONLINE MUSEUM OF TRADITIONAL INDONESIAN IKAT TEXTILES